LOS CALAMITOSOS LIBROS DE GUARANI DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN. INÚTILES Y PERJUDICIALES

 AQUÍ ESTÁN ALGUNOS DE LOS LIBROS CALAMITOSOS QUE EL MEC PUBLICA Y DISTRIBUYE PARA LA "ENSEÑANZA" DEL GUARANI
Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/los-calamitosos-libros-...

Vean como nombres propios como "Ramos" y "Romero", en el Guarani del MEC son alterados y deben escribirse "RRamos" y "RRomero".

 

Iporâ ne Guarani MEC...

 


 

 

Vean como el MEC juega a muerte al Guarani.


Nos preguntamos, cual es la forma correcta "Hangua" o "haĝua" (dice textualmente: ñambo'e porâve hangua ha ñamoñe'êkuaave haĝua)... Mba'épiko péva... Esto causa una gran confusión, desilusión y ODIO al Guarani. Ni los docentes, ni los estudiantes ni los padres saben cual es la forma correcta...


En una misma frase: "MARKO TEÓRICO", el MEC utiliza la "K" y la "C", cuando que en Guarani solamente existe la "K"... Así cualquiera se confunde, o es que esa es la finalidad del MEC con el Guarani?


Fijense que en una parte se escribe "ESTRATEGIA" con "G" y una línea más abajo se escribe "ESTRATEHIA" con "H"... Con razón los docentes, estudiantes y padres de familia dicen que ODIAN el Guarani... El MEC "guaranizó" la palabra "Estrategia", pero no aclara cual de las dos formas es la correcta, la que se escribe con "G" o la que se escribe con "H"...

 

También da pena leer "eSeñansa-aprendisáhe"... Que disparate mayúsculo...

 

Y pensar que se trata de un libro del MEC para enseñar Guarani... Ñande py'a oity yvýre... Ñambyasy peichaite peve ojejaheiha Guaraníre...

 

Que pena, que verguenza...

 

Esto tiene un nombre: malversación de los fondos del Estado...

 

 

 


Aquí nos preguntamos, ¿cuál es la forma correcta?


haĝuâ (con tilde en la "ĝ" y en la "â") o haĝua (con tilde en la "ĝ")... Que sarambi...


 

Por otra parte, es "hupytŷ" o "hypyty"... Aclarando que la forma correcta es "hUpyty" y no "hYpyty"

 

 

 

 


Esta es una ENSALADA DE ACENTOS... adivina, adivinador cuál será la forma correcta...

 

El nombre propio "Visènta", lleva el acento grave / `/ como en el Francés); sin embargo, "Pédro", lleva el acento agudo / ´ / como en el castellano...

 

El gran dilema aparece en la palabra "tékstopa", con acento agudo y una línea más abajo "tèkstopa", con acento grave... Mba'épiko péva...

 

Qué lástima... El Guarani no se merece este tipo de agresiones...

 

 


 

   Aquí el MEC usa la famosa palabra "teKSto", que los pobres niños Guarani hablante deben pronunciar... Se sabe que el Guarani tiene sílabas directas, es decir, sus sílabas terminan en vocal; sin embargo, en "TeKS / to", la primera sílaba termina en "KS"... Ni en castellano existen sílabas que terminan en KS, mucho menos en Guarani... Será que esta es una nueva tendencia pedagógica?, una especie de Guarani alemanizado mba'émbo?

 

 


 

 En este caso el MEC escribe "HUÉGO" que en Guarani se dice "Ñembosarái"... Cualquiera lo sabe... También escribe "KLÁSE", que se dice "Mbo'ehakoty", y por último "PROVLÉMA", que cualquiera podría decir "apañuâi"... Escribiendo "Huégo" con "h", "klase" con "k" y "provlema" con "v"... No pasará mucho tiempo para que culpen al Guarani de los errores ortográficos cometidos por los estudiantes, en castellano...

 


 

 

Aquí los errores se manifiestan a discreción...

 

Porqué el MEC escribe "PERSÓNA" y con acento, cuando en Guarani se puede decir: "ava", "tekove", "yvypóra", etc... Finalmente, ésto nos da la razón: el MEC no enseña GUARANI, el MEC enseña JOPARA desde hace más de 10 años. Entonces, NO nos quejemos del Guarani, quejémonos de este horrible e innecesario JOPARA.


Nosotros estamos de acuerdo con realizar los préstamos pero cuando el Guarani no posee el equivalente de una palabra castellana... Por ejemplo, en la penúltima línea aparece la "nueva" palabra Guarani inventada por el MEC: "KOSTUMBRE" que en Guarani cualquiera sabe que se dice "Jepokuaa", entonces que sentido tiene inventar la palabra "KOSTUMBRE"...


Porqué escribir "INTELIHENSIA" si en Guarani existe la palabra "Arandu"... De hecho, esta agresión al Guarani tiene otras intenciones, que NO son del agrado del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI y de mucha otra gente, así lo entendemos... Con esta actitud el MEC DESTRUYE innecesariamente al Guarani, o es esa la intención final?

 

ooo000ooo

CON ESTA CLASE DE LIBROS, EL GUARANI NO NECESITA ENEMIGOS (ver en:

http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/con-esta-clase-de-libro...)



Exibições: 631

Comentar

Você precisa ser um membro de Cafe Historia para adicionar comentários!

Boletim Café História

Anúncio

Política de Privacidade

Para ler nossa "Política de Privacidade", clique aqui.

© 2017   Criado por Bruno Leal.   Ativado por

Badges  |  Relatar um incidente  |  Termos de serviço

body, .xg_reset .xg_module_body { line-height: 1.3; }